Рапсодия. Сайт для увлекающихся

«Поэзия не в форме мыслей, а в самих мыслях» (В.Гюго)
«Поэт — властитель вдохновенья. Он должен им повелевать» (И.В.Гете)
«Поэзия есть игра чувства, в которую рассудок вносит систему» (И.Кант)

Авторы раздела:


«Терминатор»

Автор перевода: Евгения Кошечкина
Автор оригинала: Джеймс Кэмерон


Заголовок с эффектом просвечивания

1. Экстерьер. Школьный двор. Ночь.

Тишина. Постепенно становится различим отдаленный звук транспорта. Низкий угол: с одной стороны забор из цепей, с другой — одноэтажные здания средней школы. Иероглифы, нарисованные аэрозольными баллончиками, и тени отдаленных уличных огней. Это средняя школа Лос-Анджелеса в рабочем районе.

Угол: между зданиями школы неясно вырисовывается мусорная свалка (низкий угол), нагроможденная за гимнастическим залом.

В кадре: кошка. Камера едет вперед, следуя за ней по картине из мусорных мешков и теней.

Наезд: кошка настороженно замирает, чувствуя что-то нечеловеческое.

Дует беспричинный ветер, с ним поднимается резкое подвывание. Бумажки раздувает по тротуару. Кошка воет и скрывается за свалкой. Дребезжат стекла в рамах. Подвывание усиливается, сопровождающееся теперь волной очень холодного фиолетового света. Удар сверху, похожий на гром, врывается во все окна, выходящие во двор.

Ослепительный свет затухает, и глаза кошки расширяются.

1А. Угол. Свалка.

Электрические вспышки образуют дугу от свалки до водопроводного крана и поднимаются по водосточной трубе как по длинной крутой лестнице.

2. Экстерьер. Школьный двор. Ночь.

Медленная панорама: случайный электрический треск умолкает. Камера приближается к фигуре обнаженного мужчины, согнувшегося на коленях на заблаговременно опустевшем дворе. Его лицо не видно. Он медленно встает. На вид мужчине не более сорока, он высок и крепко сложен, двигается с элегантной точностью.

Черты его лица повторяют силу его тела и сосредоточены на глазах – глубоких, голубых и непроницаемых. Его волосы по-военному коротко острижены.

Этот человек — Терминатор.

Он смотрит вниз, спокойно инвентаризуя себя, и замечает, что его кожа покрыта тонким слоем белого пепла. Он равнодушно смахивает его и идет по направлению к ограде, обследуя окрестности.

2А. Съемка с операторского крана: Город. Школьный двор. Ночь.

Приближение камеры: Терминатор подходит к ограде школьного двора, за которой – насыпь, спускающаяся в темноту, к огням города. Школа возвышается на краю мыса, с которого открывается респектабельный вид на прилегающие к городу многочисленные застройки, светящиеся иллюминацией под мрачным небом. Сквозь ночные облака прорезаются случайные вспышки света, предвещающие грозу.

Камера охватывает полную высоту: Терминатор останавливается и с совершенной симметричностью кладет руки на бедра, глядя вниз на город.

3. Экстерьер. Спортплощадка. Ночь.

О землю разбивается пивная бутылка. Отъезд назад, чтобы охватить ее экс-владельца и двух его земляков — шайку приятелей, развалившихся на гимнастических снарядах пустынной спортплощадки. Они щеголяют неподдающимися описанию панковскими регалиями... разорванными теннисками, армейскими штанами, походными ботинками или высокими кедами, кожаными куртками.

Главарь что-то замечает и встаёт.

ГЛАВАРЬ:
(указывая)
— Эй, гляньте... Что-то с этой картиной не так...

Угол-поворот, минуя развалившихся хулиганов. Голый Терминатор входит в зону уличного света, целеустремленно шагая по направлению к ним.

Угол через плечо Терминатора: он приближается. Панки соскальзывают со своих насестов и легко роняют на землю призрачные тени.

ГЛАВАРЬ:
— Хорошая ночка для прогулки, а?

Терминатор останавливается прямо напротив них.

ТЕРМИНАТОР:
(с той же интонацией)
— Хорошая ночка для прогулки.

Они окружают его с чванливостью и злобным благодушием.

ВТОРОЙ ПАНК:
— Что — завтра банный день, а? Нет чистой одежды, да?

Терминатор смотрит на них неторопливо, без эмоций. Как рептилия.

ТЕРМИНАТОР:
— Нет чистой одежды. Да.

ГЛАВАРЬ:
— Этот парень перепил.

Терминатор поворачивается ко второму панку, игнорируя остальных.

ТЕРМИНАТОР:
— Твою одежду. Отдай ее мне.

Испугавшись, панки переглядываются.

ТЕРМИНАТОР:
(холодно)
— Сейчас же.

ВТОРОЙ ПАНК:
(жестко)
— Отсоси, урод.

Без предупреждения Терминатор с бешеной скоростью ударяет его кулаком в висок. Удар с лязгающим звуком отшвыривает его на гимнастический снаряд. С открытыми глазами, подергиваясь, панк падает на землю как безмолвная куча.

Главарь выхватывает нож и делает выпад. Терминатор отклоняется назад и нечеловеческой хваткой ловит его за запястье. Потом с силой свайного молота он ударяет главаря в солнечное сплетение.

Угол: тротуар. Нож со звоном падает на асфальт. Панковские походные ботинки встают на цыпочки, едва касаясь земли.

Угол: два кадра. Терминатор и главарь стоят настолько близко друг к другу, как если бы они танцевали, но они неподвижны и находятся практически в полном мраке. Взгляд у панка дикий, его вены вздулись от предсмертного напряжения. Терминатор с чавкающим звуком отдергивает кулак, и главарь падает, исчезая из кадра.

Последний панк в ужасе пятится прочь. Он упирается спиной в ограждение из цепей, поворачивается и бежит вдоль него, понимая, что загнан в угол.

Терминатор со зловещим взглядом подступает к нему.

Панк, дрожа от страха, начинает снимать одежду. Небо сотрясает гром.



руины будущего

танк едет по человеческим черепам

водитель мусоровоза

электрические вспышки предвещают первое появление терминатора

фото терминатор 1

терминатор машина

фото терминатор

голый терминатор на фоне Лос-Анджелеса

панки развлекаются

панки замечают терминатора

терминатор фотографии

панки разговаривают с терминатором

лицо терминатора

панки угрожают терминатору

вырванное сердце панка

смерть панка

панк снимает свою одежду



В сборнике: «Терминатор»



« Назад к списку

Чтобы создать свою авторскую страничку, необходимо:

Прислать материалы для публикации на сайте
Подробнее...